::  Posts  ::  RSS  ::  ◂◂RSS  ::  Contact

Latin Plurals

October 27th, 2012
ling  [html]
Many English words are borrowed from Latin, where they took a different plural. I'm interested in the most common case where we use the Latin plural "-um/-a". While most English speakers, now and historically, have never known Latin, I'm not sure whether these are generally learned all as a exceptions or as a rule for words ending in "-um". What nouns are consistently used in the plural with the Latin-style '-a' as opposed to the English-style '-ums'? From currently Latin-dominant to currently English-dominant (as of 2000), with the year being when it switched styles if there is one.
flagellums, flagella n/a
equilibriums, equilibria n/a
mediums, media n/a
millenniums, millennia 1935 (E-L)
scriptoriums, scriptoria n/a
vomitoriums, vomitoria n/a
colloquiums, colloquia n/a
dictums, dicta n/a
atriums, atria n/a
maximums, maxima n/a
imperiums, imperia n/a
continuums, continua n/a
symposiums, symposia n/a
consortiums, consortia n/a
cerebellums, cerebella n/a
honorariums, honoraria n/a
crematoriums, crematoria n/a
sanatariums, sanataria n/a
minimums, minima n/a
opprobriums, opprobria n/a
compendiums, compendia 1945 (E-L)
podiums, podia n/a
decorums, decora 1855 (E-L)
moratoriums, moratoria n/a
sanatoriums, sanatoria n/a
cerebrums, cerebra n/a
referendums, referenda n/a
arboretums, arboreta n/a
emporiums, emporia 1952 (E-L)
solariums, solaria 1975 (L-E)
gymnasiums, gymnasia 1912 (L-E)
terrariums, terraria 1953 (L-E)
stadiums, stadia 1986 (L-E)
aquariums, aquaria 1988 (L-E)
auditoriums, auditoria 1885 (L-E)
forums, fora 1925 (L-E)
prosceniums, proscenia 1920 (L-E)
planetariums, planetaria n/a
ultimatums, ultimata 1902 (L-E)
pandemoniums, pandemonia n/a
condominiums, condominia n/a
premiums, premia n/a
museums, musea n/a
geraniums, gerania n/a
nasturtiums, nasturtia n/a
I'm leaving off words like "agenda" and "data" which are commonly used as singular. Also words like "hoodlum" and "harmonium" which aren't Latin, and words where the plural doesn't make much sense ("cesium", "Belgium").


[1] This varies by topic. If I'm buying shirts I might be looking for "the mediums" but in complaining about campaign coverage I would blame "the media".

Comment via: google plus, facebook

Recent posts on blogs I like:

The Private Sector’s Role in Transit Innovation

The United States has long had private success and public failure – not just the sense of private affluence and public squalor, in which household income is high but the state of public services lags, but also in that the private sector is more productive…

via Pedestrian Observations June 17, 2019

Unintended pregnancy in folk songs

I’ve been listening to a lot of the Watersons and Waterson:Carthy this week. It’s reminded me how absolutely full British folk music is of songs about unintended pregnancy. Most commonly the result is unhappy motherhood: “But if I had kent that I now ken …

via The whole sky June 1, 2019

Programmer migration patterns

I made a little flow chart of mainstream programming languages and how programmers seem to move from one to another. There's a more common kind of chart, which shows how the languages themselves evolved. I didn't want to show the point of view of …

via apenwarr March 18, 2019

more     (via openring)

More Posts:


  ::  Posts  ::  RSS  ::  ◂◂RSS  ::  Contact